中文 English
高级检索 订阅 投稿
 


弥异所084:成都二环高架路

MiYiSuo 084: Ivies 'Living Together' with the Elevated 2nd Ring Road in Chengdu


邓   可 / DENG ke


形式

成都二环路于1993年全线贯通,
全长28.3km,2013年完成高架改造,
成为全程双层式的环城快速路。
为了改善地面层的环境,
高架桥下进行了充分的绿化,
并种植了爬山虎。
春夏之际,被爬山虎紧紧包裹的高架桥
犹如穿上了绿色的外衣,
充满了诗情画意。

空间

城市是人类文明的象征。
与高架桥“共生”的爬山虎,
以低调又不失惊艳的姿态给城市输送着绿色的养分,
同时又让单纯具有交通功能的高架路烙上了独特的文化印记,
使之成为独具特色的都市风景线,
给忙碌的路人带来惊喜。
这是人类创造与自然力量的完美结合,
也是人与自然和谐共处方式的完美诠释。

地址

与高架路“共生”的爬山虎位于成都市二环路沿线。




FORM

Chengdu 2nd Ring Road was completed in 1993,
with a total length of 28.3 km.
In 2013, 
the elevating transformation was completed,
making it a double-layer ring expressway.
In order to improve the environment of the ground floor,
the elevated bridge has been fully afforested
and planted with ivies.
During the spring and summer,
the elevated road wrapped
by the ivies is 
like putting on a green coat,
full of poetry and painting.

SPACE

Urban is the symbol of human civilization.
The ivies 'living together' with the elevated road
conveys green nutrients 
to the city in a
low-key and stunning manner.
At the same time,
it makes the elevated bridge with simple traffic function
branded with unique cultural mark,
making it a beautiful urban scene,
bringing constant surprise and joy to busy passers-by.
This is the perfect combination of human creation and natural power,
and also the perfect interpretation of 
the harmonious coexistence of human and nature.

LOCATION

The ivies 'living together' with the elevated road is
located along the 2nd Ring Road in Chengdu.
 


上图和下图图片来源:邓   可拍摄

《城市设计》期刊编辑部    地址:北京市海淀区清华大学建筑学院    邮编:100084    电话:+86 10 62783328    传真:+86 10 62770314    
投稿平台:https://cssh.cbpt.cnki.net    信箱:urbandesign@tsinghua.edu.cn