中文 English
高级检索
 



弥异所 097:重庆波浪形公路

MiYiSuo 097: Wave Road, Chongqing, China


淮泽宇/ HUAI Zeyu


形式

这条波浪形公路在重庆巴南区界石华南城,
是双向四车道,全长约300米左右,
由当地开发商修在一处存在地势高差的斜坡上。
从下往上看,整条公路呈波浪起伏。


空间

在天然斜坡上修建园区,
为了便于车辆进出各市场,
同时减少安全隐患,
将原本长下坡的公路修成阶梯状公路,
短斜坡与平路交替相接。
为实现人车分流,
将波浪形路作为专门的货运通道,
平路可以方便货运车辆直接通往市场。
从最底端爬行约百米上坡路,
会隐有大海冲浪的即视感,
到达坡顶后是一段长约四十米的平路,往复交替,
由于波浪单元较大,
故行车其间时,除了视觉略有变化,
几乎感受不到颠簸和摇晃带来的不适。

地址

中国重庆市巴南区界石华南城




FORM

This wave-shaped road is located in Banan District, Chongqing. 
It is a two-way four-lane road with a total length of about 300 meters. 
It was built by a local developer on a slope. 
Viewing from the bottom to the top, 
the whole highway is undulating.

SPACE

To build the park on natural slopes, 
in order to facilitate vehicles entering and exiting  markets and reduce potential safety hazards, 
the originally long downhill road was built into a stepped road, 
with short slopes and flat roads alternately connected. 
In order to realize the separation of people and vehicles, 
the wavy road is used as a special freight channel, 
and the flat roads can facilitate the direct access of freight vehicles to the markets.
Crawling about a hundred meters uphill from the bottom, 
there will be a sense of sea surfing. 
After reaching the top of the slope, 
there is a flat road about forty meters long. 
It alternates back and forth. 
Because of the large wave unit, 
when driving, except for a slight change in vision, 
there is almost no feeling of bumps and discomfort.
 

LOCATION

Jieshi, Banan District, Chongqing City, China.

 


上图图片来源:Donelson Lee  摄
下图图片来源:生活知识网 https://zhishi.xkyn.net/jingyan-gksnksasgpgapnbvnv.htm

《城市设计》期刊编辑部    地址:北京市海淀区清华大学建筑学院    邮编:100084    电话:+86 10 62783328    传真:+86 10 62770314    信箱:urbandesign@tsinghua.edu.cn