中文 English
高级检索
 




弥异所 189:香港“奥运桥”人行天桥

MiYiSuo 189: Olympic Bridge, Hong Kong, China
沈艺芃 / SHEN Yipeng

形式
“奥运桥”共设 5 处人行梯道,
其台阶和栏杆分别漆有纯色:
南侧 3 处为蓝色、黑色、红色,
北侧两处为黄色、绿色,
恰与奥运五环相符。
台阶自下而上标有
从1896 至 2016 年
各届奥运会举行的时间与城市。
空间与时间对应,
加上奥林匹克主题的彩绘,
走上天桥就如同走过奥运会的百年历程。

空间
在“天桥之城”香港,
有不少通过美化工程鼓励行人使用,
以疏解交通的天桥,
“奥运桥”是其中之一。
平日的这里
以鲜艳丰富的色彩、富有创意的彩绘吸引行人;
周末常有外国人在此聚会,拍照留念;
每到奥运期间则更是有不少市民游客
特地前来打卡,致敬奥运精神。

地址
“奥运桥”人行天桥位于香港铜锣湾礼顿道圣保禄学校旁。


FORM
The "Olympic Bridge" has five pedestrian stairways, 
and the steps and railings are painted in solid colors: 
three on the south side are blue, black and red, 
and two on the north side are yellow and green, 
just in line with the Olympic rings. 
From the bottom up, 
the steps are marked with the dates and cities 
of the Olympic Games from 1896 to 2016. 
Here, space corresponds to time, 
with the Olympic-themed painting, 
walking on the bridge is like walking through 
the 100-year history of the Olympic Games.

SPACE
In Hong Kong, a city of footbridges, 
the "Olympic Bridge" is one of a number of footbridges
that encourage pedestrian to use to ease the traffic pressure 
through beautification projects. 
On weekdays, 
it attracts pedestrians 
with its bright and rich colors and creative paintings. 
On weekends, 
foreigners often gather here and take pictures. 
During every Olympic Games, 
many citizens and tourists also come here 
and pay tribute to the Olympic spirit.

LOCATION
The Olympic Bridge is located next to St Paul's School 

on Leighton Road, Causeway Bay, Hong Kong, China.




上图和下图图片来源:微博 一小時朋友圈 拍摄 
https://weibo.com/5102457940/HibAHkeRw

《城市设计》期刊编辑部    地址:北京市海淀区清华大学建筑学院    邮编:100084    电话:+86 10 62783328    传真:+86 10 62770314    信箱:urbandesign@tsinghua.edu.cn