中文 English
高级检索
 



弥异所 203:中山市民众街道扒禾桶

MiYiSuo 203: Cereal Barrel Paddling of MinZhong Street, Zhongshan, China
岳 阳 / YUE Yang

形式
中国南方地区水系发达,
人与水联系紧密,
传统的农业生产很多都在水上进行,
中山市民众街道也不例外。
每年稻米丰收,
劳动人民会用一种叫“禾桶”
的木桶作为“小船”,用小桨划行。
人们乘坐在禾桶上穿梭在稻田中收粮食。
久而久之,民众镇的禾桶成为一道独特的景观。
人们虽然很少再用禾桶劳作,
但是扒禾桶成了一种民间娱乐活动。

空间
人们利用浮球把河道分成几条赛道,
每一条赛道上有一位参赛选手。
一声令下,参赛者奋力划动木桨,
以求第一个到达终点。
两岸的高度比河道高,
这样利于观赛。
水上的比赛激烈而滑稽,
岸上的人民欢乐而紧张。
夏季的河道就是民间的游乐园,
滨水空间和水上空间在
人民群众的世界里充满了活力。

地址
广东省中山市民众街道伟丰农场。




FORM
In southern China, the water system is developed, 
and people are closely connected with water. 
Many traditional agricultural production is carried out on water, 
so is MinZhong Street in Zhongshan City. 
Every year, when the rice is harvested, 
people use a wooden barrel called "Cereal barrel" 
as a "boat", row with a small oars, 
and harvest grain in the farmer's field. 
Over time, the buckets in MinZhong Street have 
become a unique landscape. 
Although people rarely work with Cereal barrel, 
picking buckets has become a folk entertainment.

SPACE
People use floating balls to divide the river into several tracks, 
and each track has a contestant. 
With an order, the contestant struggles 
to slide the wooden paddle in order to reach the finish line. 
The height of the two banks is higher than the river, 
which is conducive to watching the game. 
The competition on the water was intense and comical, 
and the people on the shore were happy and nervous. 
In summer, the waterfront space and water space 
are full of vitality in the world of the people.

LOCATION
Weifeng Farm of MinZhong Street, Zhongshan City, Guangdong Province. 


上图图片来源:南方易格 https://www.163.com/dy/article/DRC629VU0518RJ7J.htm
下图图片来源:南方都市报 http://m.mp.oeeee.com/a/BAAFRD0000201606086479.html


《城市设计》期刊编辑部    地址:北京市海淀区清华大学建筑学院    邮编:100084    电话:+86 10 62783328    传真:+86 10 62770314    信箱:urbandesign@tsinghua.edu.cn